Living Maya Culture & History
| Agriculture | Hunting & Production of Bows and Arrows | Handicrafts | Way of Life | Traditions & Belief System |
| Religion & Creation Myths | History of the Lacandon Maya People | Present Day Lacandon Maya |

Agriculture: The Milpa Lacandona

"Listen my children... do not plant it [corn] with chemicals, gather weeds and allow them to rot so the corn will grow bigger and good," said my father, Chan Kin Garcia (popularly known as Chan Kin Viejo). That is what he taught us. We do not use chemicals in our crops and we only work by hand, pulling weeds and herbs out...

Kayum Garca Paniagua

Cutting Ajak to prepare tea/ Cortando Ajak para hacer té. Naha, May 2010.

There is only one type of corn, the "native corn", but it has three colors. The first one is white corn, Sac ner. The grain is harder and the seeds you will use as seeds next year last for a year if you take good care of them.

From April on the corn planting season begins, along with beans, yucca, chillies, sweet potatoes and sour tomatoes. Corn is harvested in August and September, but with the Lacandon milpa system corn is planted in July again thru November, so that there is always an abundance and availability of corn. Corn is a very good plant, as it is never scarce if you plant it... Between December and February it is NOT planted but if you do... it will grow. However, if you plant it in March it will grow to be a very small plant. This is because the earth is too hot and the leaves are 'burnt' by the sun. 

We do not use any chemicals in our fields and we eliminate all the weeds that grow around our crops by hand. The weeds in turn are put in a pile for compost and used as a natural fertilizer. This nourishes the earth. "If you burn a plot of land 6 times", Chan Kin Viejo -my father- said, "it is too much. Don't burn the earth too much. If you use chemicals the earth will becomes addicted to it", he warned us, "and it won't yield any more crops for you and your families if you don't put more chemicals in it". My father said vegetables planted using fertilizers and herbicides taste badly and are not good for your health.

Corn is harvested during the full moon and after 4 months the cobs in a plant that has been broken or bent, are left to harden- in other words, they are left to dry well- because if they are cut while the moon is still "tender", the kernels will turn into dust and dissolve quickly. Corn is planted between one and two inches into the ground. Five grains of corn are put in the soil and they grow within 4 days!

Ekner & Hachkum

An Ekner or blue corn plant grows close to the squash plant or hach kum in the back. / Una planta de frijol negro o Ekner crece cerca del hach kum o calabaza que se encuentra atrás. Naja May 2010

There are two other types of corn, even harder still, yellow corn or Kanka ner and black corn Ek ner. These are the native ones and we do not let them ever be finished. We have kept them here for thousands of years. If you put any other type of corn in [in the milpa lacandona], such as the "chaparro or short one from Veracruz", and plant it near our "native corn" it would be struck by plagues, which would dry the plants out preventing them from producing corn. We no longer want this poor quality corn, we only want the "native" or "criollo" corn. Our corn grows 6 to 7 feet (2 metres) high, but a man from El Quich (in Guatemala) came to Naha and we exchanged seeds with him and we found out that corn that comes from Guatemala grows up to 13 feet (4 metres) tall and it is easier and softer to remove the kernels, while our corn is harder. We will plant more of the Guatemalan corn. Many indigenous people come to us looking for seeds. Since there are whole villages that are starving if we have enough seeds we will sell them our surplus. The seed is sold at one peso per cob. The shell is removed from the cob and hung above the kitchen fire in our house. Ten ears of corn are hung up there and the smoke heats them while they are up there hanging down.

The corn is eaten as a tortilla or in a "pozol", it is also eaten in chicken broth, roasted or cooked ... But corn is actually a living person and has a heart and a spirit as well. If a seed should fall one must [pick it up and] keep the seed safe and it is like a child who grows up with the rain. If weeds grow all around it, it does not grow well... it is like a child. The corn cries if it is thrown away, it thinks that it is not loved and if you look [at it] closely, corn kernels have a heart, which is what makes corn grow. If it is given to the hens or the chickens corn is happy. You have to take good care of it and keep it well.



In the Milpa Lacandona rotting weeds that enrich the soil naturally are preferred over fertilizers and chemical agents... / En la milpa lacandona se favorece el uso de montes que enriquezcan la tierra de manera natural en lugar de fertilizantes y otros agentes químicos.

We call white yucca T'zin, and the red yucca is called Chac T'zin. There is also a green yucca, called Yax Che T'zin. The green one is harder while the red and white ones are softer. The green ones are longer and can grow to be up to a meter long. They are also thick. The white and green yucca are lighter. We eat the green ones salty and we also make yucca tortillas out of them. The first two are delicious when cooked sweet. Yucca does not produce seeds, so one must plant the "little cane" again and again... It grows very slowly. If we were to plant it today it would take a year and a half to grow and by the end of two years it would be large enough. We have been re planting yucca depending on the moon for 3000 years. It is sown when the moon is half full.

In Maya we call beans Bur, the larger bean is called Ip. While it is planted within the earth we call it cheibur. Sometimes Bur is planted next to corn and the beans begin to become entangled with the corn plants. This gives the land where the corn is growing more fertility. In August we plant beans so that they may begin to grow together from then on.

Chilies or Ik come in different types:"chiltepe" is tacho ik, and the longer chili, which turns red or yellow when ripe, is sacpaje ik.



Sacpaje ik is the name given to a kind of chili in Lacandon Maya language;
there are many kinds of chilies in the lacandon milpa. / Sacpaje ik es el nombre que le dan los Mayas lacandones a un tipo de chile. Existen varios tipos de chile en la milpa lacandona.

We call the taro plant macar in Maya, and sweet potatoes are called Iz. These can be cooked with hachb'ak, or sour tomatoes... There is larger type of tomato we call Posiba'k.

macar

Macar or Colocasia esculenta is sacred and is the staple of the peoples of the Polynesian and Hawaiian islands, but it was also known and is still appreciated in all of the Maya World. / El macal o macar en Maya Lacandon Colocasia esculenta es una planta sagrada y base de la alimentación de los pueblos de las islas polinesias y hawaianas, pero también fue conocida y continúa siendo apreciada en todo el Mundo Maya.

God is good to us and gave us three kinds of bananas: hach patal or plantain, bosh or banana and the smallest and sweetest one that is called aj masan.

izpix

Iz, in the foreground, is the sweet potato in Lacandon Maya language and pix in the background is a type of squash. In the photo you can see the combination of different species within the plantation, which can have up to 50 different crops. / Iz, en primer plano, es el camote en lengua Maya lacandona y pix, al fondo, es un tipo de chayote. En la fotografía puede apreciarse la combinación de diferentes especies dentro de la plantación, que puede llegar a tener 50 diferentes tipos de cultivos.
Puut

Puut is the name given to the papaya Carica papaya in the Maya Lacandon language. A curious detail about this fruit is that it used to be associated with fertility in Mexico before the arrival of Europeans. / Puut se dice a la papaya en la lengua Maya lacandona. Un detalle curioso acerca de esta fruta es que sola estar asociada con la fertilidad en México antes de la llegada de los europeos.

In Maya there is a name for everything:

  • Papaya is puut

  • Coriander is aj kuranto

  • Chives are mejen cebolla

  • Garlic is called ashosh



Kum or pumpkin / Kum o calabaza

We are also fortunate to have many different types of gourds, which are planted along with corn and are called kum. We call squash pix, sac pix is white squash, yax pix is green squash and the thorny one is quixi pix.

SACPIX

Sacpix or white squash / Sacpix o chayote blanco

In Maya pineapple is called paatch and we have up to 50 crops we can plant in our lacandon milpa... The important thing [about the lacandon milpa is] ... that it doesn't ever finish, it always gives us crops. When a plant or a tree grows old then a new one is planted. The key is continuity and we, the Lacandon Maya, have been able to survive for more than a thousand years in the Selva Maya with our agricultural system.

- Kayum García Paniagua and Carla Molina, Naha, May 2010
Pina

Paatch or pineapple / Paatch o piña

Agricultura: La Milpa Lacandona

"Miren hijos... no hay que hacer [la milpa] con químicos, junten montes y que se pudran y así el maíz va a crecer más grande y bueno", nos decía mi padre, Chan Kin García (más conocido como Chan Kin Viejo). Así nos enseñó él. Nosotros no usamos químicos en nuestras siembras, sino sólo trabajamos a mano quitando malezas y hierbas...

Kayum Garca Paniagua

Ajak Cymbopogon nardus & Cymbopogon winterianus.
Ajak es la hierba de limón en Maya y se usa para hacer té y sopa y es el ingrediente principal del aceite de citronela, que se usa en jabones y como repelente de mosquitos. / It is the Lacandon Maya word for lemongrass and it is used to make tea and soup. It is also the main ingredient in citronella oil, used in soaps and as a mosquito repellent.

Hay un solo tipo de maíz, el criollo, pero éste tiene 3 colores. El primero es el blanco, Sac ner. El grano es duro y es el que se va a usar como semilla el próximo año y dura 12 meses si uno lo cuida bien.

A partir de abril comienza la temporada de siembra de maíz, junto con los frijoles, la yuca, los chiles, las papas y los tomates agrios. El maíz se cosecha en agosto y septiembre, pero con el sistema de nuestra milpa lacandona el maíz se siembra en julio y hasta noviembre de nuevo, por lo que siempre hay abundancia y disponibilidad de maíz. El maíz es una planta muy buena, ya que nunca escasea si uno la siembra... Entre diciembre y febrero no se siembra maíz pero si uno lo hace la planta crece... Sin embargo, si se siembra en marzo ésta crece, pero las mazorcas y la planta serán muy pequeñas. Esto es porque la tierra está muy caliente y las hojas se "queman" por tanto sol.

No utilizamos ningún producto químico en nuestros campos y eliminamos todas las malezas que crecen alrededor de nuestros cultivos a mano. Las malas hierbas a su vez se ponen en una pila de compostaje y se utilizan como fertilizante natural. Esto alimenta la tierra y sirve como abono natural. "Si ustedes queman un terreno 6 veces", dijo mi padre Chan Kin Viejo, "es demasiado. No quemen tanto la tierra. Si utilizan productos químicos la tierra se vuelve adicta a ellos", nos advirtió, "y ya no dará ningún cultivo más para ustedes y sus familias si ustedes no le ponen más productos químicos a la tierra". Mi padre dijo que los vegetales y frutos producidos con el uso de fertilizantes y herbicidas saben mal y son dañinos para nuestra salud.

El maíz se cosecha en la luna llena y después de 4 meses se dejan unas mazorcas en una mata quebrada o doblada, se dejan allí para que se pongan duros los granos -o sea para que se sequen bien- porque si se sacan en la luna tierna se hacen polvo y se pican rápido.  Se siembra a entre una y dos pulgadas (2.5 a 5 centímetros) dentro de la tierra, se ponen 5 granitos de maíz, y en 4 días brotan!!!

Hay otros 2 tipos de maíz, más duros aún, y son el amarillo o Kanka ner y el negro Ek ner, estos son los nativos y no los dejamos que se acaben nunca. Aquí lo tenemos guardados desde hace miles de años. Si se mete otro tipo de maíz, como el "chaparro veracruzano", y lo sembramos cerca de los criollos entonces entra la plaga y se seca la planta y no da maíz. Ya no queremos este maíz de mala calidad, es sólo el maíz nativo o el criollo el que queremos. Nuestro maíz crece 2 metros y medio, pero vino a Naja un señor del Quiché (en Guatemala) e intercambiamos semillas y vimos que el maíz de Guatemala crece hasta 4 metros y es más suave para desgranarlo que el nuestro, que es más duro. Vamos a sembrar más del de Guatemala. A nosotros nos buscan muchos indígenas para darles semillas, ya que otros pueblos se mueren de hambre y si nosotros tenemos bastante semilla se las vendemos. Vendemos sólo el excedente. La semilla se vende a un peso la mazorca. Se saca la cáscara de la mazorca y se cuelga arriba del fuego en la cocina de nuestra casa. Se cuelgan hasta 10 mazorcas. Colgadas allí el humo del fogón del hogar mantiene caliente el maíz.

El maíz se come en tortilla o en pozol, también se comen las mazorcas en caldo de pollo, asadas o cocidas. Pero en realidad el maíz es una persona viva y tiene un corazón y un espíritu también. Si se cae una semilla de maíz hay que guardarla bien, ya que es como un niño que va creciendo con la lluvia. Si está tupido alrededor de donde está sembrado, el maíz no crece bien. El maíz llora como un niño si lo tiran, piensa que no lo quieren y si ves bien el maíz tiene corazón... que es lo que brota. Si se lo das a las gallinas o los pollos el maíz está contento. Tienes que cuidarlo y guardarlo muy bien.



Yax Che T'zin
o Manihot esculenta es el nombre de la yuca verde en lengua Maya lacandona. Su diámetro puede llegar a ser de hasta diez centímetros. Es muy rica en hidratos de carbono y azucares, lo cual aumenta su tendencia a oxidarse una vez que se remueve su corteza. / Yax Che T'zin or Manihot esculenta is the green yucca in Maya Lacandon language. Its diameter can reach ten centimeters. It is very rich in carbohydrates and sugars, which increases its tendency to oxidize once it is stripped from its bark.

A la yuca blanca la llamamos T'zin, y a la roja Chac T'zin. También hay una yuca verde, a ésta le llamamos Yax Che T'zin. La verde es más dura y las rojas y blancas son más suaves. Las verdes son largas y llegan a medir hasta un metro de largo y son gruesas. La yuca blanca y la verde son livianas. Comemos la verde con sal y también hacemos tortillas de yuca con ella. Las primeras dos son deliciosas en dulce. La yuca no da semilla, sino que hay que volver y volver a sembrar la caña... Su crecimiento es muy lento. Si la sembráramos hoy daría fruto hasta dentro de un año y medio y en dos años ya estarían grandotas. Desde hace 3 mil años venimos resembrando la yuca dependiendo de cómo esté la luna. Se siembra cuando la luna está a la mitad.

Al frijol le llamamos en Maya Bur, el frijol llamado Ip es más grande. Mientras está sembrado en la tierra le llamamos cheibur. A veces se siembra el Bur cerca del maíz y la planta del frijol se va enrollando en el maíz. Esto le da más fertilidad a la tierra en donde está sembrado el maíz. En agosto sembramos el frijol para que vayan creciendo allí juntos.

Los chiles o Ik hay de varios tipos: el chiltepe es tacho ik, y el chile larguito que maduro se pone rojo o amarillo es el sacpaje ik.

Sacpaje ik

El Sacpaje ik es un chile muy picante. Los antiguos Mayas conocían y usaban los mismos chiles que usan en su cocina los Mayas Lacandones hoy día. / Sacpaje ik is a very hot chili. The ancient Maya must have known and used the same chilies the Lacandon Maya use in their cooking today.

Al macal lo llamamos macar en Maya, y a los camotes Iz. Estos pueden cocinarse con hachb'ak, o tomate agrio. Hay otro tipo de tomate más grande al que llamamos Posiba'k.

Posibak
Los posib'ak o tomates previenen y curan ciertos tipos de cáncer, son buenos para el corazón y reducen la hipertensión. Son excelentes para prevenir la diarrea, calmar la irritación de los ojos, limpian y revitalizan la piel y curan quemaduras, heridas y llagas. También son excelentes para la buena salud del hígado y son una gran fuente de licopeno, un potente antioxidante. / Posib'ak or tomatoes prevent and heal certain types of cancer, are good for the heart and help reduce high blood pressure. They are excellent to prevent diarrhea and to soothe irritation of the eyes, they help cleanse and revitalize skin and heal sunburns, wounds and sores. They also support good health of the liver and are a great source of lycopene, a potent antioxidant.

Dios es bueno y nos dio tres tipos de plátano: el hach patal o plátano macho, el bosh (o guineo manzanita) y el más pequeñito y dulce de todos que se llama aj masan (o bananito).



Bosh o Musa x paradisiacal se llama a la banana o plátano en lengua Maya lacandona. El plátano es rico en hidratos de carbono, potasio, vitamina A y vitamina C. Con un contenido de 120 calorías por unidad, es la fruta con más calorías y es además el producto de exportación número cuatro en el mundo después del trigo, el arroz y el maíz en ese orden. / Bosh or Musa x paradisiacal is the name given to the banana in the Maya Lacandon language. The banana is rich in carbohydrates, potassium, vitamin A, and vitamin C. Containing 120 calories per unit, it is the fruit with the most calories and is the fourth largest export product in the world after wheat, rice and corn in that order.

En Maya todo tiene su nombre:

  • La papaya es puut

  • El cilantro es aj kuranto

  • El cebollín es mejen cebolla

  • Y al ajo le decimos ashosh



Hay diferentes tipos de Kum o calabaza, Cucurbita spp. de las que disfrutan los lacandones como parte de su dieta. La calabaza aporta azucares y carbohidratos a su alimentación de manera significativa. / There are different types of Kum or pumpkins that the Lacandon Maya enjoy as part of their diet. Pumpkins contribute significant amounts of sugars and carbohydrates.
Kumsiki

Kumsiki es una variedad de chayote. / Kumsiki is a variety of squash.

También tenemos la suerte de tener muchos tipos distintos de calabaza, que se siembran junto con el maíz y se llaman kum. Al chayote le decimos pix, y sac pix es el chayote blanco, yax pix es el verde y al espinudo quixi pix.

Yax Kum

Yax Kum o calabaza verde.
Las semillas de calabaza, que también son comestibles, son conocidas como pepitas. Estas se tuestan y son una merienda popular que se puede comprar en casi todas las tiendas y molidas se usan en la preparación de salsas. Las pepitas tienen muchos beneficios para la salud, pues son una buena fuente de proteína, zinc y vitaminas, e incluso se dice que contribuyen a reducir el colesterol. /Yax Kum or green pumpkin. Pumpkin seeds are also edible and are called "pepitas". These are roasted and are a popular snack that can be bought in most stores and these seeds may be grinded and used in the preparation of sauces. The seeds have many health benefits, they are a good source of protein, zinc and vitamins, and are even said to help reduce cholesterol.
QUIXIPIXPIX

Quixi pix es el chayote espinudo. Quixi pix is the thorny squash.

En Maya piña se dice paatch y tenemos unos 50 cultivos en nuestra milpa lacandona... Lo importante [de la milpa lacandona] es que no se termina nunca, siempre tiene cultivos para nosotros. Si se pone vieja una mata nosotros sembramos una nueva. La clave es la continuidad y los Mayas Lacandones hemos podido sobrevivir más de mil años en la selva con nuestro sistema de cultivo.

- Kayum García Paniagua y Carla Molina, Naja, Mayo 2010

 

 

 

Home | Info | Arts | Sciences | Travel | Map | e-mail Us | References | Site Map
©2010 Ecotourism & Adventure Specialists All rights reserved